─ 缺一不可 ─

FAQ 常見問題

2023-01-19   1761

SoR(Science of Reading)是西方國家 200 年來,終於拍板定案的英文教改。SoR 教學法,從2000 年開始在美國炸鍋,陸續席捲加拿大、澳洲、英國。如今這四國,都在立法推動 SoR 英文教改。 SoR 的中文意思是「經過大腦科學實證的英文閱讀鷹架」。有了 SoR 長達半世紀的科學文獻與實證後,英文閱讀的秘密,從此解開。

原來孩童從一張白紙,到學會母語級別的英文閱讀,大腦迴路與口腔肌肉,要按照順序,經過以下五個階段:

 

1. PA 音素覺察 

2. Phonics 自然拼讀 

3. Fluency 流暢準確 

4. Vocabulary and Grammar 單字文法 

5. Reading Comprehension 文意理解

PA 的全名,是 Phonemic Awareness. 中文翻譯為「音素覺察」。 

PA 就是一種「對發音細微差別的分辨能力跟模仿能力」。

PA 的學術定義,就兩步驟:確認音素,熟稔組合。也就是能辨別子音和母音、與這兩種聲音的各種基本組合。 

PA 也是美國國會直接用白紙黑字,基於科學的大量證據,強烈建議全美的小學,在教 phonics 之前,必須要先教的那個技能。 

根據 SoR 的五階段理論,臺灣孩子學英文的起跑點,不可以是 phonics , 而必須是 PA. 

「想學英文,先學 PA 」是個世界趨勢:美、加、澳、英的教育部門,分別在 2000, 2003, 2005, 2006 年,公布了調查報告,一致認同 SoR 的五階段理論。其中第一階段,就是 PA.

雙語注音,是蕭文乾博士研發,獲得國家專利的美語音標系統。 

「雙語注音系統」是雙聲道,它同時包含兩種語言的發音,華語和美語。 其中,華語有37個聲音,因此有 37 個華語注音標示。美語有 44 個聲音,其中 15 個,跟華語聲音一模一樣,另外 29 個,華語裡面沒有,也是我們最容易聽錯唸錯的聲音。

蕭博士用臺灣孩子本來就會的「華語注音符號」,或兩兩組合、或用新符號些微調整,把這 29 個陌生的美語聲音,標註成可以輕鬆唸出來的專利美語音標符號。 37 個「華語注音」加上 29 個獲得專利的「美語注音」,就是擁有 66 個中英文聲音的「雙語注音」。

 巧合的是,蕭博士研發的 66 個雙語注音,其盤點和組合,恰恰好就是美加英澳四國英文教改中,所有英文老師都在重新學習的 PA(Phonemic Awareness).

蕭文乾博士 Wen Hsiao, PhD,臺灣的英語教育工作者、雙語教材教法研發者,為「臺灣雙語無法黨」創黨人以及「臺灣雙母語學殿」創始人。

提倡臺灣觀點的雙語教育,必須基植於臺灣特殊多元的母語內涵,培養臺灣人的中文、英文、人文素養。從事雙語教育近三十年,研發推廣「PA美語調音系統」,提倡「母語提攜外語」。

 > 點我看更多黨主席介紹

敝黨的政見:

 一、科學閱讀SoR:和西方同步。

 二、缺一不可:PA進課綱。

 三、雙語注音:關鍵第一步。 

> 點我看政見說明